PBP – Week 3-4: B – Berkana

This weekend is our first galdr workshop for the Ulfvolk seidr-group. We will work toward creating a galdr that we can use as we journey. One of the runes I’d like to work with is Berkana.

Some of the images that come to mind when I meditate on Berkana are:

The Birch Grove
The First Tree to Awaken in the Spring
Sanctuary
Concealment and Protection
Secrecy and The Mastery of Silence
Maternity
Life-Giving
Cycle of Birth, Death, and Rebirth
Enviable Feminine Power
Wisdom

I’m excited to see how we work together to come up with a galdr. Have I mentioned that I love Anglo-Saxon poetry? Kennings, alliteration, caesura, awesomeness.

If we get real brave, we may make an attempt at vordlokkur.

Wish us luck?

Waes hael,

~Ehsha

This post is part of a year-long project, The Pagan Blog Project, “a way to spend a full year dedicating time each week very specifically to studying, reflecting, and sharing your spiritual and magickal path. . . . Each week there is a specific prompt for you to work with in writing your post, a prompt that will focus on a letter of the alphabet . . . .” 

The Dance

For three days everything in my body and everything swirling around me said, “Be still.”

So I did. I waited and I listened.

Today, there was an old corn-dance song straining at my soul all morning: first the call, then the answer. ‘Round about two o’clock, everything told me to dance.[1] It called—I answered.

Whether it was the moon or the storm or the thin-veil, I got the urge to dance in the middle of a Monday. So I lit a fire.

When I was little, I always looked at the women dancing with shells tied to their knees and wanted to feel the weight of a turtle-bunch on my scrawny legs. But I was told, “No, no. Little girls keep to the outside.” Never as close to the fire as I wanted to be, always feeling the desire to be in the thick of it, I kept my distance. I knew my place.

I closed my eyes and sang the call as best I remembered: “Ay-ay-hey-ya-hey-ha-ho’oh.” Shy and foreign at first, stronger as I recalled the sensation of the vowels as they slide from front to back. A few minutes in, something somewhere answered. Then it didn’t matter that I thought I couldn’t remember the call, that I thought these things were permanently lost from my tongue, that I was never the one old enough (or male enough) to call, something called out of me. And I knew my place.

I was moving in a circle, nearer the fire than I had ever been allowed. And though I was entirely alone, my mind saw the men move one way, the women another. Our bodies, a living kaleidoscope.

The dance is subtle. It’s not the whooping-and-hollering of Hollywood. But you prolly knew that. It’s meditative; sometimes somber, sometimes celebratory. But never all bluster and flare. That’s for tourists.

And I can’t say it’s unlike the dance of the church of my youth. I was practically raised in a Pentecostal church. Wednesday nights, twice on Sunday, choir practice, Bible study, revival, Jesus Camp. Summers we spent back on the old stomping grounds, or what’s left of them, in North Alabama. The pulsating rhythm and undulating repetition, the nearly serpentine effect of spirit-dancing is the same in many cultures. The shell-shaking Stomp-Dance and vocalizations of ancient prophesy, or the tambourine jangling spirit-dance and tongue-speaking of the Charismatic. Though I’ve never been ridden in the same sense as a Voudouisant, I have given over to prophesy as oracle and I have been “slain” as they say.[2] Today I felt them all converge in my body.

Robert Mirabel, a Pueblo musician with whom I fell in love after hearing “Tony and Allison”[3] over a decade ago, sings of “The Dance”[4]:

When there is doubt, there is hope
When there is fear, there is love
When there is hate, there is peace
When there is suffering, there is the dance

When I first heard the lyrics, I thought, “Doubt = hope, fear = love, hate = peace?” My mind ran to the idea of balance: Where there is one, there is the contrasting. And then when he said: “When there is suffering, there is the dance.” I understood. “I dance to dance a dance of peace.

Today I am surrounded by the hate of another’s darkness, directed at me because I protected someone she would see exterminated.

Today, I danced a dance of protection and weaved an ancestral web—a real one this time—around a broken heart in need of a little space for healing.

“Where there is suffering, there is the dance.”

Get up and move your feet, ya’ll. I’ve got a beautiful birdie here with a battered wing, dance with me a spell and help her fly?

Wæs hail!

Ehsha


[1] It was on my calendar to dance today as I typically take a belly-dancing lesson with my daughter on Mondays. It didn’t happen the way I thought it would.

[2] Even as a practicing Pagan, I found profound spiritual experiences in a Christian prayer-line. The Laying on of Hands seems to transcend religious doctrine.

Those who say this is a purely psychological event have obviously never experienced it firsthand. Those who have experienced it in non-Christian settings and still deride it oughtta be ashamed.

[3] All lyrics from: Robert Mirabel. Mirabel. Warner Brothers. 1997.

[4] Here he is http://youtu.be/z_znb0MlHTY. Though his culture and mine are separated by chasms of time and space, there is something transcendental about The Dance.

Vardlokkur–“I do not think it means what you think it means.”

Bodagetta, bodagetta, bodagetta, bah. Rah, rah, rah, sis, boom, bah! Weagle, weagle, war damned eagle!
One ring to rule them all, one ring to find them, one ring to bring them in and in the darkness bind them.
Stop, in the name of the law!
Kýrie, eléison; Christe, eléison. . .
Hey, battah, battah, battah, battah, battah, battah—Swwwwwwwing battah. (He cann’t, he cann’t, he cann’t, he cann’t swwwwwing battah.)
Bloody Mary.

Some of my examples may be flip but I use them to prove a point. We often chant when we expect the chanting to cause a change outside of ourselves. And what we chant indicates what we find sacred.

But there are some chants that we use to generate an internal change:

Oṃ maṇi padme hūm.
God grant me the serenity . . .
Hashivenu Adoni elecha . . .
Austri, Vestri, Sudri, Nodri, ykkarr megin vaka hirzla fastr!

And I don’t mean affirmations, a la Stuart Smalley. (As a matter of fact, have a look at TBWFiles post on “Visualization” for this week.) I mean substantial mystical incantation; not the kind of chanting that has handrails and a giftshop.

In völvaspæ, we have two kinds of enchantment: the long chant and the short-cyclical chant. These are the vardlokkur and galdr respectively.[1] Of course, in further posts, I will discuss things like vocalizations and yoiking—some things my Northern European ancestors share with my Mvuskogee ancestors.

Some sources define vardlokkur as a sort of galdr; but to me, they seem very different. To me, a vardlokkur is a song of at least three sections (forgive me for showing my loss of music theory here) like an intro + middle 8 + outro. A galdr may be long but it has a cyclical, nearly monotonous character. Both are used for inducing trance and performing seiðr, but galdr’s repetitive nature seems to indicate that it is more goal-oriented whereas I find vardlokkur more useful for its general, lulling, sight-inducing quality.

But that’s me.

It’s also my experience that when dilatants hear vardlokkur, they get a little freaked out. But that’s also my experience. If you read my post on “Trance” in TBWFiles, you know what I mean. It could be the combination of the haunting sound in (in my case) an archaic language mixed with the strangeness of trance to the uninitiated—it could be the effect that vardlokkur can have on the hearer as well as the vocalist. Whatever it is, there is a completely mystical quality to vardlokkur that is strange. But it is unfamiliar by design. Estrangement (Verfremdungseffekt, in theater or literary studies–ooh, another V word) is what keeps us from losing ourselves in passivity during oracular work.

Plus, one of the tricks with vocalizations in mystical practice is that we have to say things in formulae rather than shooting from the hip or going with our gut. Someone untrained wouldn’t get that, enjoy that, or appreciate that. (Once, this was about 2008, I tried sharing a bit of a vardlokkur with someone whose reply was, “I just don’t like being told what to say.” *headplant*) Many times, newer practitioners don’t value or even realize the discipline that has to go into mystical chanting. Often, we have to learn the words of others, in the language of others. And we have to pronounce them precisely for them to have any meaning at all. Just ask anyone practicing Enochian or The Barbaric Names.

Some folks might want to believe that this is a fib that magicians like to tell in order to be elitist, but the truth of the matter is that if we believe that sound produces effect (and most Pagan religions employ incantations for this reason)—the wrong combination of sound would, therefore, create the wrong effect or no effect at all.

With such incantations, intent doesn’t matter a smidge.

The vibration, the resonation, and the pronunciation (especially of vowels, in my experience) make all the difference. Therefore, those working with dead-languages have to rely on the opinion of linguistic reconstructionists. That’s a bit above my paygrade, especially in terms of Hittite or Sumerian where the phonetic structure is um, er, can I say—alien? But in terms of Old English or Old Norse, we have etymological structures that help us as guideposts.[2]

Plus, if you are working with a living-language, you are in luck as you can find those that still speak the language to give you a hand—help you understand the plosives from the sonorants and the vowels that could be misunderstood as English fricatives.[3] This is especially true of languages that have different phonetic structures. Consider—I had a teacher once (ironically a Postcolonialist from Australia) who, while planning her honeymoon, asked me why Maui was pronounce mauw-ē and Kauai (actually Kaua`i) was pronounced cow-ī. In her opinion, they should have rhymed.

I’m working on longer sets of vardlokkur for Ulfarnir[4] with some of my more musically inclined Pagan-friends. It’s fun, but it’s hard work—and a real learning experience.

If you need some to start you off, I recommend these by Faenon (on DeviantArt).

Aaaaaand . . . I would be remiss if I were to not discuss this last thing about vardlokkur.

I have seen dozens of posts on the web about how vardlokkur is the original word for Warlock.

Let me dispel this popular piece of misinformation.

Warlock comes to us by the Old High German and Old Norse wær = vow and leogan = lie. Originally it applied to giants (like Philistines) and cannibals. It doesn’t get the ck ending (as a replacement for the ch sound) until 1300 at which time it becomes associated with “male” and—of course, because Europe is Roman Catholic by then—“of the devil.”

Contemporary Icelandic tends to keep-hold of most Old Norse meanings and “vard” means “get” and “lokku” is “lure.” This makes total sense since a vardlokkur is intended to call the spirits—to lure them, to get their attention.

What’s more, to “guard” in Icelandic is “vörður” and “songs” is “lög.” We call vardlokkur ward-songs even today.

Dual meanings were not lost on our brilliant ancestors.

To confirm this, the Oxford English Dictionary of Usage states that, “Old Norse varðlokkur . . . incantation, suggested already in Johnson, is too rare (occurring once), with regard to the late appearance of the -k forms, to be considered [as the origin of warlock].”

In other words, vardlokkur is not the origin of the word Warlock and has abso-freaking-lootly nothing in common with its root meanings—except for, perhaps, Catholic hatred.


[1] Have a look at Wandering Woman Wondering’s vardlokkur project.

I can’t say I take Kari Tauring as a model, though I know she’s very influential in North American völvacraft.

[2] And I’d love to talk to you about The Great Vowel Shift one-day. (It answers why the difference between an “a” and an “o” in the second syllable changes the first vowel sounds in words like “women” and “woman.”)

[3] There are very few Mvskogeean words in my natural lexicon; I mean, we didn’t speak Creek at home—right? But I know enough to know that “hvtke” (white) is either hoot-key or haht-ki depending on where your kin is from.

I’ve heard some folk try to pronounce Southeastern tongues as if they were English. *shrug*

[4] We have some old and proven galdr, some that I’ve been using since the 90s—but I realized we had no long-songs.

This post is for Rowan Pendragon’s The Pagan Blog Project, picking up where TBWFiles was–at “V.” The Pagan Blog Project is “a way to spend a full year dedicating time each week very specifically to studying, reflecting, and sharing . . . .    The project consists of a single blog post each week posted on prompt that will focus on a letter of the alphabet” (http://paganblogproject/).